MILAGROS DE NAVIDAD
this is the performance realized by the Vancouver Chamber Choir; director Jon Washburn; CD available
the Milagros de Navidad collection of 9 songs comes with several instrumentation options
LYRICS
A la media noche (At the hour of Midnight)
A la media noche al rigor del hielo
Nace Jesucristo, Redentor del Cielo
A la media noche el gallo cantaba,
Y en su voz decía ya Cristo ha nacido.
Entre pajas nace del cielo gran Rey
A su lado tiene la mula y el buey.
El buey como humilde las pajas le echaba
La maldita mula le descobijaba.
Ni lecho ni cuna done reposar
Tiernecito Niño, mi Jesus, mi Dios
Eres suave y dulce, eres todo amor.
Navidava puri nihua
Hua hua noka kusichu namy
Jichakatustanakampy
Belenarusa ranani.
Jicha katustanakampy
Belenarusa ranani.
Christmas is here with love and light,
sing with joy,
To be at play with shepherd boys.
This lite child with face so bright,
Come and adore with heart and voice.
This little child with face so bright,
Come and adore with heart and voice.
La navidad ha llegado
Hijos nos alegraremos
Porque al Niño Jesús le va
A gustar jugar con sus hijos
Vamos a adorarlo, vamos
Vamos a adorarlo, vamos hijos, vamos.
A la nanita nana, nanita ea, nanita ea
Mi Jesus tiene sueño, bendito sea, bendito sea.
Little brook overflowing
Rushing and ringing,
Nightingale in the torest,
Sighing and singing.
Quiet now while the cradle
Softly enfolds him.
A la nanita nana, nanita ea.
Y tu trite presagio que me ronturas
Almácigo de penas y de amarguras
Huye mientras la cuna se balancea.
A la nanita nana, nanita ea.
Sorrow has vanished.
Oh thy smile, little Jesus,
My care has banished.
Dream, dream, o gentle Master
Dreams without number.
A la nanita nana, nanita ea.
On December twenty fifth, sing fum, fum, fum,
On December twenty fifth, sing fum, fum, fum
He is born of God’s pure love,
the Son of God, the Son of God
He is born of Virgin Mary
in this night so cold and dreary – fum, fum, fum
Estrellitas de los cielos – fum, fum, fum
que a Jesús miráis llorar – fum, fum, fum
y no lloráis, y no lloráis, y no lloráis, no lloráis,
alumbrad la noche obscura
con vuestra luz clara y pura – fum, fum, fum
Looking down where Jesus cries, sing fum, fu, fum
Come and light the night’s obscureness
with your light and dazzling pureness – fum, fum, fum.
Los Reyes que llegaron a Belén
La anunciamos hoy tam bién
La estrella de Oriente
He is born within a stable,
In the bitter cold of winter:
‘Twixt the ox and ass He’s lying,
Heaven’s babe, the world’s redeemer.
Sing now of Jesus, of the dear baby,
O what a wondrous gift from above!
He has our hearts and all of our lovel
He has our hearts and all of our love!
Le rum, le rum, le rum, La!
En el portal de Belén
Hay estrella, sol y luna:
La Virgen y San José
Y el Niño que está en la cuna
Este es un lerum, la maruxina,
Este es un lerum en el portal;
Vaya prosigo este cantar,
Vaya prosigo este cantar.
Le rum, le rum, le rum, lal
From the Spanish plains appearing
Brings the baby gifts of linen,
So a shirt He can be wearing.
Sing now of Jesus, of the dear baby,
O what a wondrous gift from above!
He has our hearts and all of our love!
He has our hearts and all of our love!
Le rum, le rum, le rum, la!
Le rum, le rum, le rum, la!
De Cranada vengo a aqui
Y le traigo al Niño Dios
Un gallo quiquiriqui.
Este es un lerum, la maruxina,
Este es un lerum en el portal;
Vaya prosigo este cantar,
Vaya prosigo este cantar.
Le rum, le rum, le rum, la!
Allá en el portal un pesebre por cuna
El niño reposa con amor y ternura.
La estrella del cielo contempla el pesebre
Al portal de Belén y el niño duerme.
Away in a manger, no crib for a bed
The little Lord Jesus lay down His sweet head.
The stars in the bright sky looked down where He lay,
The little Lord Jesus asleep on the hay.
El ganado al mujir al niño despierta
Pero el Niño Jesús no llora, se inquieta.
El amor del Señor o mira con paciencia
Velando su cunita la mañana lega.
Close by me forever, and love me, I pray.
Bless all the dear children in thy tender care,
And take us to heaven to live with Thee there.
El cielo canta alegria, Aleluyal
Por que en tu vida y la mía brilla la gloria de Dios.
Aleluyal Aleluyal Aleluyal Aleluya!
Heaven is singing for joy, Aleluya!
For in your life and in mine is shining the glory of God.
Aleluyal Aleluya! Aleluyal Aleluyal
El cielo canta alegria, Aleluya!
Por que en tu vida y la mía nos una el amor de Dios.
Aleluya! Aleluya! Aleluyal Aleluya!
for your life and mine unite in the love of the Lord
Aleluyal Aleluyal Aleluya! Aleluya!
Noche de paz, noche de amor
Todo duerme en derredor.
Sólo velan mirando la faz
De su niño en angélica paz
José y María en Belén
José y María en Belén
Noche de paz, noche de amor
En los campos al pastor
Coro celestes proclaman salud.
Gracias y gloria en su plenitud
Por nuestro buen Redentor
-Por nuestro buen Redentor
Miren que gran resplandor
Las estrellas brillando están
Al Niño Jesús que nació en el portal
Los ángeles desde el cielo
Cantan en gloria pasar.
VIEW SCORE
ORDER SHEET MUSIC
Regular Hard Copy Print or Digital Format (PDF) – learn more
concerned about the minimum order of 12 copies? no worries – please click here
You’ve likely noticed that the recording doesn’t match the score at all times. No worries! The Vancouver Chamber Choir (on the recording) used full Peruvian instrumentation. There is lots of flexibility in this music! – according to your community assets, abilities and budget. There are choirs who have sung this music in a cappella!
Click on a title to purchase individual movements:
1) A la media noche (At the Hour of Midnight)
2) Bolivian Carol
3) A la Nanita Nana (Lullaby
4) Fum Fum Fum
5) Los Reyes de Oriente ( The Kings of the East)
6) En el Portal de Belén (In the Portal of Bethlehem)
7) Alla en al Portal (Away in a Manger)
8) El Cielo Canta (The Sky Sings)
9) Noche de paz (Silent Night)