LA BELLE SE PROMÉNE
This Canadian folksong tells of the love between a beautiful woman and her young sailor. Meghan gives a skillful and intriguing approach to the plaintive Acadian dorian melody.
La belle se promène au fond de son jardin.
La belle se promène au fond de son jardin.
au fond de son jardin sur les bords de l’île
au fond de son jardin sur les lords du l’eau,
sur les bords du ruisseau.
Elle voit venir une barque de trente matelots,
de trente matelots sur les bords de l’île
de trente matelots sur les bords de l’eau
sur les bords du ruisseau.
Le plus jeune des trente, il se mit à chanter,
le plus jeune des trente, il se mit à chanter,
il se mit à chanter sur les bords de l’île
il se mit à chanter sur les bords de l’eau,
sur les bords du ruisseau.
La chanson que tu chantes, je voudrai la savoir,
la chanson que tu chantes, je voudrai la savoir
je voudra la savoir sur les bords de l’île
je voudrai la savoir sur les bords de l’eau,
sur les bords du ruisseau.
Embarque dans ma barque, je te la chanterai
embarque dans ma barque, je te la chanterai
je te la chanterai sur les bords de l’île
je te la chanterai sur les bords de l’eau,
sur les bords du ruiseau.
VIEW SCORE
ORDER SHEET MUSIC
concerned about the minimum order of 12 copies? no worries – please click here
Cypress makes rehearsal tracks for choirs – here is a demo